De l’étymologie à la socioterminologie du terme yòvó
linguistique
DOI :
https://doi.org/10.55595/4jq0yn37Mots-clés :
Yòvó, concept, socioterminologie, langage, DahomeyRésumé
L’objectif de la présente recherche est d’analyser les valeurs sémantiques du concept yòvó en adoptant une démarche socioterminologique. Les résultats des analyses - diachronique et synchronique - ont permis de mettre en exergue les notions qui gravitent autour de yòvò partir de son sens commun “le Blanc ou l’Européen”, souvent utilisé dans le langage pour désigner les gens de couleur. Le terme yòvó se rapporte aux notions d’exotique, de technologie, de compétence, de qualité mais aussi au snobisme ou à l’élitisme. Terme ambivalent, yòvó caractérise aussi bien l’original que l’artificiel lorsqu’il s’associe à d’autres termes pour qualifier des choses. Polysémique, il a intégré les langues du Sud Bénin dès la rencontre de l’Occident avec le Dahomey par le truchement de la colonisation et de l’esclavage.
TRANSLATE with x English Arabic Hebrew Polish Bulgarian Hindi Portuguese Catalan Hmong Daw Romanian Chinese Simplified Hungarian Russian Chinese Traditional Indonesian Slovak Czech Italian Slovenian Danish Japanese Spanish Dutch Klingon Swedish English Korean Thai Estonian Latvian Turkish Finnish Lithuanian Ukrainian French Malay Urdu German Maltese Vietnamese Greek Norwegian Welsh Haitian Creole Persian TRANSLATE with COPY THE URL BELOW Back EMBED THE SNIPPET BELOW IN YOUR SITE Enable collaborative features and customize widget: Bing Webmaster Portal BackRéférences
Akoha Albert Bienvenu, 2023, Entretien oral sur l’origine du concept yòvó, Cotonou, Bénin.
Baldinger Kurt, 1959, ‘’L'étymologie, hier et aujourd'hui’’. In: Cahiers de l'Association internationale des études francaises, n°11. pp. 233-264;
doi : https://doi.org/10.3406/caief.1959.2150
Repéré à : https://www.persee.fr/doc/caief_0571-5865_1959_num_11_1_2150
Dubois J., Giacomo M., Guespin L., Marcellesi C., Marcellesi J.-B., Mevel, J.-P. Dictionnaire de linguistique, 2002, Larousse-Bordas/VUEF.
Bolouvi Lébéné P. 1990, ‘’Toponymes et ethno-glottonymes de l’ancienne côte des esclaves, dans la terminologie brésilienne du trafic négrier (XVIe-XIXe siècles)’’, in Gayibor Nicoué Lodjou (dir.), Toponyme historique et glossonymes actuels de l’ancienne côte des esclaves (XVè-XIX S.), Presses de l’Université du Bénin, Lomé.
Lempereur Samuel & De Athayd João, 2019,’’ Esclavage, créolisation et constitution des identités en Afrique de l’Ouest : le cas des Agudàs du Bénin’’, In Civilisations vol. 68,– Mobilités dans le Sud globalisé, Université libre de Bruxelles ; Aix-Marseille Université
file:///C:/Users/HP/Downloads/Civ68_pp47-71_Lempereur-DeAthayde.pdf
De Souza Waldémar, 2014, La place des élites religieuses et traditionnelles au Bénin : l’impact de leurs relations avec les élites politiques sur le maintien de l’Etat démocratique. Science politique. Université de Bordeaux, Français. NNT : 2014BORD0403. tel-01139880.
Téléchargements
Publiée
Déclaration de disponibilité des données
Financement : L’auteur déclare qu’il n’a reçu aucun financement pour réaliser cette étude. Conflit d’intérêts : L’auteur ne signale aucun conflit d’intérêts.Numéro
Rubrique
Licence
(c) Copyright Le copyright de cet article est conservé par l'auteur ou les auteurs, les droits de première publication sont accordés à la revue. L’article qui est sous la licence Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International, est la propriété intellectuelle de cet(s) auteur(s). Cahiers Africains de rhétorique © 2022 by UMNG-FLASH is licensed under CC BY-NC 4.0 2025

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
Cahiers Africains de rhétorique © 2022 by UMNG is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
Les conditions de cette licence sont ainsi exposées: Les Cahiers Africains de Rhétorique appliquent la licence non commerciale CC BY-NC 4.0 "Creative Commons Attribution-Non Commercial 4.0 International". Selon cette licence, des droits d’auteur appartiennent au contributeur de l’article scientifique concerné. Ainsi, la présente licence permet aux éditeurs d’imprimer, de remixer, d’adapter et de construire sur le matériel dans n’importe quel support ou format, à des fins non commerciales seulement. Cependant, elle recommande que la propriété intellectuelle doive revenir à l’auteur de l’article. Dans cette perspective, le sigle NC signifie que seule l’utilisation non commerciale de l’œuvre est permise et qu’il n’est pas destiné à un avantage commercial ou à une compensation monétaire.


