Valeurs rhétorique et symbolique du proverbe en Afrique
DOI :
https://doi.org/10.55595/j38b3b33Mots-clés :
Proverbe, Rhétorique, Symbole, Sens, ImageRésumé
Ce travail étudie le fonctionnement du proverbe en tant que parole de sagesse et
d’expérience dans les communautés africaines. Il montre aussi que ce genre dit profane n’est pas vide
de sens du fait des images et des symboles qui fondent son essence. Dans une perspective littéraire,
il répond à la question suivante : quels sont les procédés de la rhétorique autour desquels se construit
le discours proverbial ? Quelle est la valeur des symboles que charrie celui-ci ? Le corpus, composé
d’une diversité de proverbes issus de quelques groupes ethniques africains (Dida de Côte d’Ivoire,
Pougouli du Burkina, Bamanan du Mali, Massa du Tchad et Wolof du Sénégal) nous permet, d’une
part, de faire le cadrage définitionnel des concepts de base du sujet, d’autre part, montrer comment
les éléments de persuasion embellissent le discours proverbial et comment les symboles y créent un
effet de sens
Références
Aristote, 2007, La rhétorique, Paris, Flammarion, coll « Garnier Flammarion ».
Bacry P., (1992), Les figures de style et autres procédés stylistiques. Paris : Belin.
Calas F., (2007), Introduction à la stylistique. Paris, Edition Hachette.
Du Marsais César, (1977), Traité des tropes suivi de Jean Paulhan Traité des Figures, Paris, le
Nouveau Commerce.
Dufays J-L., (2000), « Lire, c’est aussi évaluer. Autopsie des modes de jugement à l'œuvre dans diverses situations
de lecture », in Francine Cicurel (coord.), Les textes et leurs lecteurs, Paris, Etudes de linguistique
appliquée, pp. 277-290.
Frackowiak J-F., (2015), Le roman symbolique : étude des œuvres romanesques de Sylvie Germain,
Henry Bauchau et Philippe le Guillou, Thèse de Doctorat en Littérature et civilisation
françaises, soutenue le 27 novembre, sous la direction de Bruno Blanckeman à l’université
Sorbonne Nouvelle, Paris III.
Gnessote Dago M., (2017), « Valeur expressive et fonctions du proverbe dida, Thèse de Doctorat
unique soutenue publiquement le 25 février, à l’université Félix Houphouët-Boigny, sous la
direction de Tououi Bi Irié Ernest.
Lalande A., (1901-1923), Vocabulaire technique et critique de la philosophie.
Marcel C., (1976), Le style et ses techniques : Paris, Presse Universitaire de France, 9e Edition
N’zuji-faïk C., (2000), Arts africains. Signes et symboles, Paris, Editions De Boeck
Paul Ricœur, (1969), le conflit des interprétations, Paris, Editions Seuil.
Reboul O., (1991), Introduction à la rhétorique, Paris, Presses Universitaires de France, 4e Edition.
Seginger G., (2002), « Symbole » in Le Dictionnaire du littéraire, Paris, Presses Universitaires de
France.
Todorov T., (1978), Symbolique et Interprétation, seuil, colloque poétique.
Zadi Zaourou B., (1978), Césaire entre deux cultures, Abidjan – Dakar, Nouvelles Editions
Africaines.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
Cahiers Africains de rhétorique © 2022 by UMNG is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
Les conditions de cette licence sont ainsi exposées: Les Cahiers Africains de Rhétorique appliquent la licence non commerciale CC BY-NC 4.0 "Creative Commons Attribution-Non Commercial 4.0 International". Selon cette licence, des droits d’auteur appartiennent au contributeur de l’article scientifique concerné. Ainsi, la présente licence permet aux éditeurs d’imprimer, de remixer, d’adapter et de construire sur le matériel dans n’importe quel support ou format, à des fins non commerciales seulement. Cependant, elle recommande que la propriété intellectuelle doive revenir à l’auteur de l’article. Dans cette perspective, le sigle NC signifie que seule l’utilisation non commerciale de l’œuvre est permise et qu’il n’est pas destiné à un avantage commercial ou à une compensation monétaire.


